Shikshapatri : Introducing the Shikshapatri

Gujarati English Swami Ni Vato Refs.

Verse 1
hu je te maaraa hradayane vishe shreekrushna bhagavaananu dhyaana karu chhu. te shreekrushna kevaa chhe to jenaa daabaa padakhaane vishe raadhikaajee rahyaa chhe ane jenaa vakshahasthalane vishe lakshmeejee rahyaa chhe ane vrundaavanane vishe vihaaranaa karanaaraa chhe. I meditate within my heart on Shree Krishna Bhagwan. That Shree Krishna Bhagwan has Radhikaji on His left side, holds Lakshmiji in His heart, and continues His divine play in Vrundavan. 5/427, 11/126
Verse 2
ane vruttaalaya gaamane vishe rahyaa evaa sahajaananda svaamee je ame te ame je te naanaa prakaaranaa je sarve desha temane vishe rahyaa evaa je amaaraa aashrita sarve satsangee te pratye shikshaapatreene lakheee cheee. From the town of Vadtal, I, Sahajanand Swami, write this Shikshapatri (booklet of teachings), to all satsangees (devotees) living in all different areas, who have taken My shelter.
Verse 3
shree dharmadeva thakee chhe janma jemano evaa je amaaraa bhaaee ramprataapajee tathaa ichchhaaraamajee temanaa putra je ayodhyaaprasaada naame ane raghuveera naame - jene ame amaaraa dattaputra kareene sarve satsangeenaa aachaaryapanaane vishe sthaapana karyaa chhe. Born of Shree Dharmadev, my brothers Rampratapji and Icharamji, whose sons Ayodhyaprasad and Raghuvir respectively, whom I have adopted as my sons and established as the Acharyas (religious heads) for all devotees.
Verse 4
tathaa amaaraa aashrita evaa je mukundaananda aadika naishthika brahmachaaree tathaa amaaraa aashrita je mayaaraama bhatta aadika gruhastha satsangee. And naishthik brahmachaaris like Mukundanand and householder devotees like Mayaram Bhatt who have taken My shelter. 12/19
Verse 5
tathaa amaare aashrita je suvaasinee ane vidhavaa evee sarve baaeeo tathaa muktaananda aadika je sarve saadhu. And women, married and widowed, who have taken My shelter, and saadhus (initiated saints) like Muktanand.
Verse 6
e sarve temane potaanaa dharmanee rakshaanaa karanaaraa ane shaastrane vishe pramaanaroopa ane shreemannaaraayananee smrutie sahita evaa je amaaraa roodaa aasheervaada te vaachavaa. They all should read My beneficial blessings that are for the protection of their dharma (religion), in accordance with scriptures, and with the memory of ShreemanNarayan.
Verse 7
ane aa shikshaapatree lakhyaanu je kaarana chhe te sarve temane ekaagra mane kareene dhaaravu ane aa shikshaapatree je ame lakhee chhe te sarvenaa jeevane hitanee karanaaree chhe. And the purpose of writing this Shikshapatri should be held in mind with concentration - it is written for the betterment of all souls. 14/101
Verse 8
ane shreemad bhaagavata puraana aadika je satshaastra temane jeevanaa kalyaanane arthe pratipaadana karyaa evaa je ahinsaa aadika sadaachaara temane je manushya paale chhe te manushya je te aa loka ne paralokane vishe mahaasukhiyaa thaaya chhe. For whoever follows good moral conduct such as non-violence, as related for the soul's liberation in the Shreemad Bhagavat, Purans, and the like scriptures, becomes very prosperous both in this world and beyond.
Verse 9
ane te sadaachaaranu ullanghana kareene je manushya potaanaa manamaa aave tema varte chhe te to kubuddhivaalaa chhe ane aa loka ne paralokane vishe nishche motaa kashtane ja paame chhe. While those who stray from the given moral conduct and behave according to their own whims, are without intellect and will definitely face great misery both in this world and beyond.
Verse 10
te maate amaaraa shishya evaa je tame sarve temane to preetie kareene aa shikshaapatreene anusareene ja nirantara saavadhaanapane vartavu pana aa shikshaapatreenu ullanghana kareene vartavu nahi. For this reason, you, My devotees, should always be alert to follow with love the instructions of this Shikshapatri, and never behave outside its accordance.
   



Please click HERE if you are having problems viewing the site.